希尔诗选


阿尔弗雷多·戈梅斯·希尔(1936- )当代诗西班牙人,著述颇多,以诗歌创作最为突出,主要作品有《希望的导言》、《咏雪二十四首》、《预言家的语录》、《虚空的诗》、《耍蛇人》、《额头触地》等。

明天  年复一年  请不要将我埋葬 


明天

孩子们走在草地上。
蒺藜和荨麻并不把他们的脚掌刺伤。
后来,他们轻轻骑上天上的云朵,
绕着高山、
绕着大海和湖泊翱翔;
所有的人都庆贺他们的想象。
草地、树木、小溪……
全都隐没到了昏暗里。

孩子们在自己的天地中飞呀,飞呀,
一直朝着明天飞去。
孩子们,那些孩子们:
快把他们截住!快让他们落地:
            石 灵译


年复一年

年复一年地辛辛苦苦,
忙碌在海上、江里和湖中。
年复一年
期待着把天堂建成。
种子早已经播入土层。
我站在第一株月桂树前,
等着它发芽,
等着它破土,
可是,突然之间,
眼前成了荒原,
成了贫瘠的沙漠一片。
我知道人人都
有其孤独的一面,然而,
不要这样凄惨,天哪,不要这样凄惨。
在海上、江里和湖中劳碌
尚且可以忍受,
可是这连幼弱的胚芽
也要扼杀的荒漠
却实在让人发愁。
游艺场中转盘的功能
只在于旋转……
然而却不要转起来没完。
我不禁发问:
既然不喜欢我的橘子,
为什么还要爱抚橘树?
为什么还要寻求它中午的荫凉遮护?
……这就是一个未知数,
很可能是一个
在那涂满积分的日记本上
做出标记的未知数。
            石 灵译


请不要将我埋葬

请不要将我埋葬。
让我横陈在夜莺的面前,
使我那张开着的嘴唇
可以在星光下腐烂。

请让我的躯体在虞美人花丛里消解,
让千千万万只蚂蚁为我送终。
于是爱就会撒满所有的道路,
而把那特许的权利废弃不用。

请不要将我埋葬。
让我横陈在夜莺的面前。

如果你们不遵从我的意志,
我就化作一只不知疲倦的大鼓,
无休止地发出抗议的呼喊。
            石 灵译
      选自《外国文学》(1983.4.)


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页