大卫·盖斯科因


〔英国〕大卫·盖斯科因(David Gascoyne, 1916- ):大卫·盖斯科因,英国著名超现实主义诗人,与狄兰·托马斯齐名,早年在法国与布勒东等人一起从事超现实主义文艺运动,十六岁时即出版第一本诗集《罗马式阳台》(1932),1933出版小说《开幕日》,后又发表论文《超现实主义概述》和诗集《人的生命不过是盘中肉》(1936)。《1937-1942年诗集》是其宗教诗作的开端,五十年代发表的作品有《流浪者及其它诗作》和诗剧《夜思》等,1988年出版《诗合集》。他的诗歌作品的超现实主义手法极其完美,坦露了他那个丧失了精神价值的世界中的人类的孤独和痛苦,把人类为生存的意义而挣扎的苦难曲折地表达了出来,这使他成为本世纪英国现代主义代表诗人之一。尽管他的诗作很晦涩,但仍然具有深刻的寓意,语言非常流畅,不失为超现实主义诗歌中的瑰宝。[董继平译]

并非解答  竞 赛  夏天的回声  净化的作呕  慈善周 


并非解答

上上下下
日子的卷轴如同一件衣服展开
日子铭刻在每个人的前额上面
昨天迭起明天打开
今天如同一匹没有骑手的马
今天一滴水掉进一片湖泊
今天上上下下都是一片白色光芒

一把日子的扇子握在处女的手中
一根燃烧的灯芯焚烧着纸张
而你再不能转身
再不能静立
诗歌的词语缭绕在灰烬间
比我们的绝望还大的绝望的象形文字。


竞 赛

智慧的终极完美不可欲望
自绕口令开始盛行以及冻结的栈架
宣布其目的地以来尤为如此
整个乌托邦上面有一块厚厚的白毯
它压抑相撞的火车的恐怖的声音
蜂群从民族的河流飞出来
它们咕哝着那听不见的古代学识的片段
匆匆掠过环绕的水之宫殿
宫殿站在脚上对它们最后挥别
当密室的门打开
透露一条膨胀的珠宝的狭长远景
在它们针刺的肚脐上连续转动
把它们的下侧展示给窃贼的好奇之眼
把它们的羊皮背心展示给愚蠢的殡仪者
把它们所有的绣鳍展示给世界的末日
因此船长说这与地震无关
这是我将予其一块骨头的极为勇敢的女人
并在他那对折成两半的床上转侧
并覆盖着八块碎片
并对夜晚宣布将为美授奖
又为戴假发授另一次奖


夏天的回声

寒冷的是这个日子,
寒冷于水的火焰,
寒冷于一轮被遗忘的月亮的灰烬。
塔楼下面漆黑的屋里
百叶窗在干旱中上下轻拍。
蜀葵破碎地悬垂。

空空的,
空间里的虚处一个声音慢慢漏过
干旱的空气那庞大的
伸延宣布着
某种可怕的音乐
超乎于我们的意识之外。

某个白色身影拖着长发
穿过雾霭而行
叹息,搅动着睡眠的
枝条,穿过房间而行
从寒意铺盖的地面上的
石头中扬起尘埃。


净化的作呕

一片不纯的天空
一次无情而不纯的呼吸
逻辑发烧的呼吸
一只大鸟挣脱束缚
带着刺耳的鸣叫拍翅飞入沉默
一只有着残忍之爪的大鸟

超乎于那认识的野性伪装的
超乎于那进入被分割的痛苦挣扎的
地带的湮灭之梦的姿势
一个人在那里束手而行
一个人在那里缠发而行
眼睛寻找着天顶
一个人在那里像塞巴斯蒂安而行

沉重的肉体祈求悔罪的声音
就座于石桌前
就座于一场肉欲的盛宴
我们在我们腐烂的面具后面窃笑
我们男人的头在我们那
从天真扭曲到傲慢的面具后面

在那里瞄准的手指说话并且在那里
瞄准的手指证明
谴责者挣扎于其谴责
被谴责的痛苦扭动而怒号
手指瞄准那被选中的牺牲者
牺牲者接受其牺牲
被谴责的喷涌出挑战

我们怎样才能触摸那腐肉?
一次突然的痉挛拯救我们
一次净化的作呕照亮我们
球体的音乐沉寂无声
我们的手静搁在床罩上
而牛群返家。


慈善周

给马克斯·恩斯特

授给了狮子泥土的纪念勋章
一枚授给这一周的每一天
一枚授给这个动物展览中的每头野兽
船只失事于那猛然闭上的眼睛
所粉碎的云层中间

神学院的外衣
被夜间的探险
被所有爬进窗口的
怪物所穿破

它们的头发中生虱
它们的交配等于零
它们的眼睛里有冰

歇斯底里在楼梯上面
头发被根扯出
花边手巾被撕成碎片
被血之泪玷污
它们的碎片播撒在水面

这些是零的现象
隐形人在人行道上
唾沫在黄草之中
灾难的遥远的咆哮
和欲望的爆裂而开的巨大子宫。


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页